Pesnicke igre


Препорука нове књиге „Песничке игре“

 

„Сви одрасли људи су некада били деца,

али само неколицина њих се тога сећа.“

Антоан де Сент-Егзипери

Стигла је нова књига у Библиотеку Дечјег културног центра Београд, и то збирка песама за децу, преведена са белоруског језика на српски. Песник је Виктор Кажуро, истакнути белоруски вишеструко награђивани песник, а преводилац је МА Дајана Лазаревић, сарадница ДКЦБ, библиотекар и књижевни преводилац.

По речима песника, ове песмице су настале тако што их је песник написао за своје унучиће. А онда се досетио да ту своју топлину може да дарује и другој деци, кроз шарене, интересантне сликовнице.

Сада своје разумевање и пажњу према, како сам каже „малим људима“ овај песник, може да пренесе и српској деци. Он им прилази отворено и са поштовањем, градећи посебан свет за њихове младе умове, који ће касније постати велики и изузетни.

„Сва деца света… све су то НАША деца“, поручује песник Виктор Кажуро на сваком књижевном сусрету, на којем се појави. Са тим његовим искреним мислима, сви ми – Велики и Мали, запловићемо у необичан свет дечије маште и радости, док чекамо сусрет очи у очи са песником крајем октобра, када ће боравити у Београду, на Сајму књига.

 

 

 

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked by *.

Top